sábado, 5 de outubro de 2013

Sim, quem fala inglês também sente saudades!

 

Sim, quem fala inglês também sente saudades!

 

O mito de que não existe tradução para a palavra saudade, que você provavelmente já deve ter ouvido falar, como o próprio nome diz, é um mito!


Não existe a palavra propriamente dita, assim como não existem várias outras, pois cada idioma tem uma estrutura e forma, mas existem sim palavras equivalentes a nossa palavra saudade, é só colocarmos elas nos lugares certos:

Miss:
miss
n falha, erro. vt+vi 1 errar, não acertar (o alvo).


2 não obter.

3 deixar escapar.

4 não notar.

5 não compreender.

6 omitir. give it a miss / omita-o, deixe-o de lado.

7 passar sem.

8 achar falta de.

9 malograr.

Ex. numa frase onde miss significa saudade:

“I’ll miss you.”

 

Homesick:

Home.sick

Adj. Saudoso da pátria, do lar e da família. To be homesick, sentir saudade da pátria, do lar e da família.

Ex. numa frse onde homesick significa saudade:

“I came to USA a year ago, I’m homesick.”

0 comentários:

Postar um comentário

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More